ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
ایندیهتک بیله بیلوردم خانم
هرزه و هزیاندی ریاست میزی
ایندی اوتوردوم گورورم آی جانم
تخت سلیماندی ریاست میزی
آخ نئجه راحت نئجه اگلشملی
هر نئجه یورقون اوتوسا دینجلی
چوخ یوموشاق سلقلی کیف سورملی
لایق سلطاندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
میز نئجه میز اگلشنی جست ایدیر
رند و خرابات و قوی دست ایدیر
بی می و مینا آدامی مست ایدیر
رتبهی شایاندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
باخما کیچیک گورسنوری ظاهری
تک بیر آدامدان چوخا یوخدور یری
قوی الیوی آننوا باخ بیر چری
بیر یکه میداندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
میز نئجه میز نشعهی ممتازی وار
موشک و جت تک گویه پروازی وار
باشدان آلور هوشی عجب گازی وار
محفل رنداندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
ایلمه غم فخرایله شیش آی ماتان
من رئیس اولدوم کفیمه یوخ چاتان
صدر نشینم دگولم شارلاتان
دردیمه درماندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
واردی عجب معجزهسی بو میزین
کور ایدیر اوّلده جلیسین گوزین
نه جلو ایستور نه اوزنگی نه زین
مینملی مادیانددی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
دورسا حضوریمده اگر یوز نفر
سایمارام ایشکدی بولار یا بشر
یا بیر اوطاق کتلی یا بیر طویله خر
بیزلره یکساندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
آخ نئجه میز وار نه گوزل نقشهسی
اَل قول آچانمور سویورام هر کسی
اُلدویرورم هر کیمی چخمور سسی
مسلخ انساندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
سخت اولا قانون نئجه مثل دمیر
من اونی الده ایدهرم چون خمیر
اولموشام ایندی ایله روشن ضمیر
مکتب عرفاندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
میز نئجه میز جنگده ارابهدی
دللری یاندیرماقا خوش تابهدی
خون ضعیفان بیزه نوشابهدی
باشدان ایاق قاندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
مؤمن اولا گبر اولا اسلام اولا
یوخ منه فرقی چاتارام قول قولا
دینی فدا ایلمیشم من پولا
دینله دشماندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
بو مثلی خوش دیدی احمد کوسا
ارمنیلیق یاخشیدی کبلای موسا
لیک قیامتده پوخی چخماسا
مسند شیطاندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
عصر بیزیم عرصهی میدان بیزیم
قصر بیزیم حوری و غلمان بیزیم
نفس بیزیم نعمت الوان بیزیم
معرض طغیاندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
ظالمی مظلوم ایلسم ایلرم
حاکمی محکوم ایلسم ایلرم
هر کسی مسموم ایلسم ایلرم
مرکز بهتاندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
دائم الیمده ایکی مثقال قلم
ایستهسم عالملری ووررام به هم
پولدی پول اُستن یاغوری دم به دم
گورملی دکاندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
ملتی مین مین سویورام دویمورام
دولته دوقوز قویورام دویمورام
گونده اوتوز رنگ بویورام دویمورام
حیلهی الواندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
زال منم رستم دستان منم
گیو منم سام نریمان منم
اهرمنم خصم سلیمان منم
مسکن دیواندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
دویمارام اصلاً بله سرمایهدن
یوخدی سراغیم خبر و آیهدن
سنماسین ای کاش بو میز پایهدن
ثروت و ساماندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
بس دی کریمی سوزی قاتما سوزه
سورمه آتون داشلقا قیتر دوزه
چکمه داخی ملتی چوخدا اوزه
یازمالی عنواندی ریاست میزی
تخت سلیماندی ریاست میزی
شاعیر: کریمی مراغهای
سلام
از وبلاگ خوبت خیلی ممنون
خیلی خوشم اومد
به وبلاگم سر بزن اگه دوست داشتی تبادل لینک کنیم
ممنون
چام
دوبیتی های فولکوریک عروسی ترکهای خراسان(1)
مقدمه : فرهنگ شفاهی عامه ترکهای خراسان بخشی ازهویت ملت بزرگ ترکان ایران است؛ دانشی که ریشه درافکار، اندیشه ها باورها ، آرزوهای ، آداب ، رسوم ، آیینهای ملی و مذهبی توده های این مردمان دارد و امروز "فولکلور"ش می نامند . اهمیت این فرهنگ شفاهی دراین است که ازدیرینگی بسیاری برخورداراست و میراثی گرانبها از پیشینیان ما می باشد.
دراین پست به بررسی دو بیتی های فولکوریک مراسم عروسی ترکهای خراسان که براساس تجربیات و شنیده های خود از پدر و مادر و سایر بزرگان و تحقیق میدانی کاملا شخصی و غیر رسمی خود در نقادط مختلف خراسان بزرگ جمع آوری نموده ایم، می پردازیم. لازم به یاد آوری است که ترکهای خراسان ، اصطلاحاً دو بیتی ها را "بایاتی" و ترانه های ترکی را "تورکچه یئر" میگویند. چند نمونه ازآنهارا که پسرها درعروسی ها می خوانند، به زبان محاوره ترکی خراسانی با گویش غربی (لهجه بجنوردی) نگارش و آورده ایم تا جنبه فولکوریک آنها حفظ شود. امید است مورد پسند قرار گیرد :
«بیرچولوم تنباکئ چئن، گئدئم قاله گزماغنه
بیرگلئن ایزماغئ چئن، قالدئم قیامت گیننه
ایزی ینگ بیله ایزکئ، بلگئه دیوینده قالمسئن
سئووئنینگ بئله سئووئن، ارمان ایره ی ده قالمسئن».
«برای یک مشت تنباکو رفتم فلعه ها را گشتم
برای چیدن یک گل تا روز قیامت ماندم
اگر می خواهی گلی بچینی طور بچین که برگی در بوته اش نماند
اگر می خواهی یار انتخاب کنی چنان کن که بتمام آرزوهایت برسید. ».
داغ لارین باشینئ آلدئم اوتوردئم/داش لاری سینم ده چالدئم اوتوردئم
بیرایل وعده بیردئم مینگ ایل اوتوردئم/داغ لارین داشنئ سانئم اوتوردئم
(سرکوهها را گرفتم و نشستم/سنگها را بر سینه ساییدم و نشستم
به یار وعده یک ساله دادم ولی هزار سال نشستم/سنگهای کوه را شمردم و نشستم )
قوینینگ قوزوسئ فورد چئن اولدی/ناکسین سیزئ جان چئن درد اولدی
داغ لارینگ باشنینگ ازگیل آغاجی/بلک لری توکولدی قالدی اغاجی
(بره گوسفندم نصیب گرگ شد/حرف هر ناکسی بجانم درد شد
درختان میوه ازگیل در سر کوه/برک هایش ریخت و چوب شد )
گئز کئ ده یاری گئردئم/ الینده تاری گئردئم
گئزکئ نین ائنی آز دئ/ آی یاریمی یاری گئردئم.
(در آیینه یار را دیدم/دردستش تار را دیدم
عرض آیننه کم بود/یار را مانند نیمه ماه دیدم)
«بو داغینگ اوزینده/جئران گزر دیزئنده
من تانیرام یاریمی /اکی خال بارایزئنده».
« پشت این کوهها / آهو سیر میکند
من نگار خود را میشناسم / یک جفت خال زیبا در سیما دارد».
«بو دره اوزون دره / گئتدیکجه اوزون دره
من بورده بیر باغ سالیم / یارئم گلسئن اوزوم دره ».
«این درهی طولانی است / تا جایی که چشم کار میکند، طولانی
من دراینجا باغی احداث کنم / تا نگارم برای چیدن انگور بیاید».
«بو داغده جئران گزر / ال آیاغینئ داش ازر
قربان اولئم او یاره / او مندن آیری گزر».
« دراین کوهسار آهو سیر میکند /دست و پایش را سنگ زخمی میکند
فدای آن نگاری شوم / که جدا از من سیر میکند».
«سو گلر، جئوه نه بار / دولانر، چرخه نه بار
یارئم مندن کسئب دی /سیز دئین خلقه، نه بار».
« آب میآید و به جوی ربطی ندارد/ میچرخد به چرخ ربطی ندارد
نگارم از من قهر کردهاست / شما بگویید به خلایق چه ربطی دارد».
« بو دره لر باشده ن گلر / تؤک لری ، داشدن گلر
هرکس یارینئ ایستهسئن / ایرته تورار اوباشدن گلر».
«این دره ازبالا بالاها میآید / ازسرکوههایش سنگها سرایز میشود
هرکس نگار خود را دوست داشته باشد / سحر بلندشده صبح زود میآید».
باسلام و عرض ادب
دوبیتی های فولکوریک عروسی ترکهای خراسان(1)
http://salariyan.blogfa.com/post-566.aspx
سلام چوخ ممنون یاخشی شعرلر قویموسا وبلاگیوا موفق اولاسان
بیزده باش ور خوشحال اولوخ
سلام. ال قولوز وار اولسون چوخ گوزل وبلاگیز وار .منیم ده وبلاگیمنا گوروش الیین اگر موافق اولساز تبادل لینک و لوگو الیاخ .یاشا.
ائللره چالیشان اللر ساغ اولسون
سلام!
بنا به قول قبلی خود؛ حضرتعالی را به مطالعه پست اخیرم در خصوص ارکستر «دل غم» از روستای «اسب خان» دعوت می نمایم
[گل][گل]
سلام اللهین حکمت لی خلق اولمیشینا.اوزاغدان مجازی دونینان محبتیمی سیزه گوسته ریره م.لینک ائتدیم.عزیز اوستاد اوریینیز ایستسه منیم ده وبلاگیما باخارسیز.اوشاقلیقدان سیزین شعرلری اوخیییرام
سالاملار سیزه بویوک اوستاد.چوخ گوزه لدی. یالنیز باشا دوشن له ره لازیمدی.
سئوینه رم منیمده وبلاگیما باش چئکسه ز.
سلام واقعا خسته نباشید.بابا شما خسته نمیشید این همه ترکی می نویسید؟
با سلام متقابل
نه چون زبان مادریمه
سلام
یاشا یاشا یاشا آذربایجانیم یاشا.
مرسی بابت مطالب جالب و پر محتوات.
من شما را به عشق اشعار استاد کریمی لینک کردم .اگه تمایل داشته باشید خوشحال میشم وب منو لینک کنید.
سلام من اولین باره که اومدم وبلاگت راستیتش دنبال یه شعر از استاد کریمی به نام گلین وقاینه نه میگشتم که اومدم وبلاگتون اگه برام پیدا کنید ممنون میشم من دوباره بهتون سر میزنم باتشکر وب خیلی قشنگی داری
سعی می کنم پیدا کنم
سات قابا دایره سو.. ..... ... ......
یاشایاشا
به به به سلامتلغزی ایستیرم،،،،چوخ گوزل مطالب یازمسز...هم مطالبیز عالی و هم بیوک شخصیتیز وار،افتخار اله دیم سیزه